>> 社会科学版期刊 >> 2014 >> 2014年01期 >> 正文
“体验性概念化”对英语新词释义的解释力——基于《牛津英语词典》2010—2013年收录新词的分析
供稿: 王卫利 时间: 2018-12-19 次数:

作者:王卫利

作者单位:广东工业大学华立学院

摘要:Langacker的"意义等于概念化"及王寅在此基础上修订的"体验性概念化"成为认知语言学的意义新观,给词典工作者以释义新方向。基于该理论,通过举例论证对《牛津英语词典》2010—2013年收录新词的释义进行分析旨在阐述"体验性概念化"对英语新词释义的解释力。主张英语词典释义应站在使用者的角度,通过认知加工包括"辖域和背景"、"视角"、"突显"、"详略度"等,建立最贴近使用者认知过程的释义模式以帮助学习者提高语言学习过程中的认知处理能力及词汇能力。

关键词:体验性概念化;英语新词;释义;

DOI:10.16698/j.hpu(social.sciences).1673-9779.2014.01.015

分类号:H316

Abstract:Langacker's proposal“Meaning is conceptualization”and later the revised version “Embodied Conceptualization”by Wang Yin are regarded as a new semantic view which enlightens dictionary composer a new direction for definition. Based on this theory, a lot of examples are used in this article to analyze definitions of new words ( 2010—2013) in Oxford English Dictionary aiming at expounding the interpretation of definition by means of“Embodied Conceptualization”. Under“Embodied Conceptualization”, the definitions of dictionaries should be designed from the users' perspective by different cognitive procedures such as scope and background, perspective, salience and specificity etc. A definition model should be established to improve the users' cognitive and lexical competence.

最近更新