>> 社会科学版期刊 >> 2021 >> 2021年01期 >> 正文
汉印“红(Merah)”字词语引申意义对比研究
供稿: 李丽丽;Anggriani 时间: 2021-04-07 次数:

摘要:汉语、印尼语中的"红(Merah)"字词语都具有较为丰富的引申意义,既有差异性,又有相似性,对其进行研究能有效提升对词汇的跨文化理解。由于红色概念义的普适性与文化意义某些层面的相似性,两种语言中"红(Merah)"字词语的引申意义在某些义项上呈现互文性;但由于两种文化向红色赋值的深层意蕴存在差异,二者"红(Merah)"字词语引申意义也存在差异。在印尼语"Merah"语素词语中存在而汉语"红"字词语缺失的义项有:"孩子""火""偷听";在汉语"红"字词语中存在而在印尼语"Merah"语素词语中缺失的义项有:"喜庆、吉祥""革命、社会主义、共产党""顺利、成功、有名气、受欢迎""股息、金钱回报""姻缘""花""血",对于此类文化关键词,汉语教师应引导学生对词汇知识的把握,逐步构建留学生汉语文化关键词的词汇知识系统,增强其跨文化的沟通能力。

  • DOI:

    10.16698/j.hpu(social.sciences).1673-9779.2021.01.008

  • 专辑:

    教育与社会科学综合; 文史哲

  • 专题:

    中国语言文字; 外国语言文字

  • 分类号:

    H136;H631.2

最近更新