>> 社会科学版期刊 >> 2021 >> 2021年01期 >> 正文
风格标记理论视角下英语散文翻译的考察——以《论烤猪》译文为例
供稿: 杨婕 时间: 2021-04-07 次数:

摘要:风格是文章的气质,是作家个性的表达。英国散文家查尔斯·兰姆的《论烤猪》是一篇趣味性极强的经典散文,充分展现了兰姆幽默诙谐的写作风格。刘炳善(1927—2010年)作为我国资深翻译家,其译文准确传达了原文的风格,给中国读者带来了同样的审美享受。本文以《论烤猪》为研究对象,以风格标记理论为研究指导,用文本细读的研究方法,从形式标记和非形式标记两大方面分析译者如何再现原文的风格,并试图总结译者的翻译方法与翻译思想,为今后文学作品的风格传译研究提供借鉴与参考。

  • DOI:

    10.16698/j.hpu(social.sciences).1673-9779.2021.01.009

  • 专辑:

    教育与社会科学综合; 文史哲

  • 专题:

    文艺理论; 外国语言文字

  • 分类号:

    H315.9;I046

最近更新